看到友人的文章,突然想起自己曾經採訪一個選美會新聞發佈會。那一次,記者都到場了,但那個選美會的節目遲遲不開始,原來是其中一個非常重要的贊助商代表還沒有到場。
大家等呀等,那個女代表終於到場,節目順利開始和結束(至少沒有爆炸案)。後來,中文報記者循例向每一個代表索取華文名字。只見那些用洋名參賽的美姐,毫不猶豫給了中文名字。
當記者向那個遲到的女代表索取中文名字時,她的華語說得非常好,卻回答說:“你們寫我們的英文名字就可以了,那家北馬第一每次也是寫英文名字而已。”
我馬上解釋:“小姐,雖然北馬第一是這樣寫法,但我們這裡有全國第一、全國第二、北馬最暢銷、全國成長速度最快等等的中文報章,我們都希望寫您的中文名字。”
聽罷,她不大情願地寫下了自己的中文名字,為了安撫她,我當然也要誠心誠意說句好話,就安慰她說:“您的名字好漂亮,不用的話,可惜,可惜”,這個女的一聽,笑得花枝招展。
但,好奇怪,據說我後來卻被主辦單位負責人向我的主任投訴說我對贊助商不敬。
難道,索取中文名字也有錯?
8 則留言:
如果是??的?,以后在OFFICE?叫我ROBERT CHRISTOPHER ALEXANDER PETER仔.
再見理想(ROBERT CHRISTOPHER ALEXANDER PETER仔)說:如果是這樣的話,以後在OFFICE請叫我ROBERT CHRISTOPHER ALEXANDER PETER仔
這個時代沒取個英文名是不行的,以後你就叫我forever year好了!
這樣的話,我的是East Triumph。
再見理想應該是Gold Good(簡稱GG)。
sk應該是Learn Hard。
再這樣下去,“紅龜六粒”要變成Learn Moral了。
forever year的簡稱是fy,也可以是f**k you
那個女的,叫什麼名字......
難道是叫阿連阿花嗎?不然,怎麼會投訴你
那一間公司,我們全部杯葛....看她沒了我們,她能做什麼....
River Dragon:沒關係,她不是阿蓮或阿花,是阿宣。
讓人笑得要在地上打滾得 forever year
張貼留言