"Dear Tong Kai: Based Oriental Daily, LGE stated 902hectare, consists 833hec private, 69hec gov.
Effected unit 489 resident, 48 shoplot, 18 chinese temple, 19 indian temple and 2 surau.
However,all these r still uncertain and estimate, need "gazette" not "caveat". Thks for yr understand, a Oriental daily copy fax to u."
這是來自白灰黑的手機簡訊。因為我寫了這則新聞,他覺得很不滿意,而事件的起因是因為另一則新聞。
白灰黑強調他是根據東方日報的報道,星洲日報當然也有相同的報道。但這不是大問題,根據什麼報章都不是大問題。只是,他太不小心了。
林冠英只是說“英畝”(acre),但簡訊中卻寫成了“公頃”(hectare)。看來,白黑灰澄清的方式非常“特別”,甚至越描越黑,不知道我們以後還能相信他嗎?
順祝白灰黑和所有久違的讀者,新年進步!
5 則留言:
gao gao,人家只是寫錯一個字呀!別這樣小氣啦!
新年快乐^___^
kinkyskiny:1 hectare等於2.47 acres。
七歲:有人來追稿債了……
我是诚心诚意祝你新年快乐的!
你自己心里有鬼~~~~~ =_=
They may consult a logistician on certain topics.
張貼留言