A quote says "Sweet are the uses of adversity, which, like the toad, ugly, and venomous. Wears, yet a precious jewel on his head"
The moving finger writes, having writ, moves on: nor all they Piety nor Wit, shall lure it back to cancel half a line, nor all thy tears wash out a word of it.
6 則留言:
好啊!讲得好啊!
kiang就好,不要geh kiang。
哈哈哈...
"厲害最好,不要假厲害"
精句!我可以引用嗎?
Yes, ask or check清楚,不要亂亂shoot...
A quote says "Sweet are the uses of adversity, which, like the toad, ugly, and venomous. Wears, yet a precious jewel on his head"
The moving finger writes, having writ, moves on: nor all they Piety nor Wit, shall lure it back to cancel half a line, nor all thy tears wash out a word of it.
JerryWho:這不是我的精句,我也引用別人的精句而已。
亞細安─肥佬:我都講過了我的英文不好。有沒有中文翻譯?
有中文翻譯...
在新街告訢你...
胡棟強、方群龍、陳嘉亮、曾家麟(補充),你們真的要聽gao gao的話呀!下次問清楚才講。
闗心民政黨的妮妮上。
張貼留言